Son güncelleme: 11/19/2025

1. Giriş

Bu Şartlar ve Koşullar (“Şartlar”), Ogmen Law PLLC tarafından sunulan çevrimiçi hizmetlerin kullanımını düzenler. Bu hizmetler, aşağıdakilerle sınırlı olmamak üzere şunları içerir:

  • ogmenlaw.com, ogmen.com ve cibily.com gibi staging/ilişkili alan adları,
  • Ogmen Law PLLC tarafından sunulan mevcut veya gelecekteki müşteri portalları, web uygulamaları, masaüstü ve mobil uygulamalar (hep birlikte “Hizmetler”).

Hizmetlere erişerek veya Hizmetleri kullanarak, bu Şartlara bağlı kalmayı kabul etmiş olursunuz. Bu Şartları kabul etmiyorsanız, Hizmetleri kullanmamalısınız.

Bu Şartlar, sizinle Ogmen Law PLLC arasında imzalanmış olabilecek ayrı vekâlet/ücret sözleşmesi veya retainer/engagement anlaşmasının yerine geçmez. Çatışma halinde, avukat–müvekkil ilişkisine dair konularda imzalı sözleşmeniz önceliklidir.

Bu Şartlar, Ogmen Law PLLC’ye ait veya Ogmen Law PLLC tarafından işletilen tüm dijital sistemler, web siteleri ve uygulamalar için geçerlidir; buna ogmenlaw.com, ogmen.com ve cibily.com dahildir.

2. Uygunluk ve Yasal Kullanım

2.1 Yaş Sınırı

Hizmetlerimizi kullanmak için en az 18 yaşında olmanız gerekir. Hizmetleri kullanarak en az 18 yaşında olduğunuzu ve bu Şartları kabul etme yetkiniz olduğunu beyan edersiniz.

2.2 Yasal Kullanım

Hizmetleri yürürlükteki yasalara uygun şekilde ve başkalarının haklarını ihlal etmeyecek biçimde kullanmalısınız. Aşağıdaki davranışlardan kaçınmayı kabul edersiniz:

  • Yanlış, yanıltıcı veya zararlı bilgi yaymak,
  • Başka bir kişinin kimliğine bürünmek,
  • Hizmetlerin düzgün çalışmasını, güvenliğini veya bütünlüğünü bozmak veya engellemek.

3. Hizmetlerin Niteliği

3.1 Bilgilendirme Amaçlı İçerik

Hizmetler üzerinden sunulan bilgiler genel bilgilendirme amaçlıdır; hukuki tavsiye niteliğinde değildir. Herhangi bir hukuki konuda, durumunuza özel hukuki destek almak için mutlaka bir avukata danışmalısınız.

3.2 Siteden Avukat–Müvekkil İlişkisi Kurulmaz

Hizmetleri kullanmanız (örneğin iletişim formu göndermeniz veya e-posta atmanız), kendi başına bir avukat–müvekkil ilişkisi oluşturmaz. Avukat–müvekkil ilişkisi ancak Ogmen Law PLLC temsilinizi kabul ettiğinde ve bu durum bir vekâlet/ücret sözleşmesi veya yazılı bir teyitle açıkça belirtildiğinde kurulur.

4. Fikri Mülkiyet Hakları

Hizmetlerde yer alan tüm içerik, tasarım, logo, grafik ve diğer materyaller Ogmen Law PLLC veya lisans verenlerine aittir ve telif hakkı, ticari marka ve diğer fikri mülkiyet yasalarıyla korunmaktadır. Bu içerikleri önceden yazılı izin almadan kullanamaz, kopyalayamaz, çoğaltamaz, değiştiremez veya yeniden yayımlayamazsınız.

5. Kullanıcı Sorumlulukları

5.1 Bilgi Doğruluğu

Hizmetleri kullanırken sağladığınız bilgilerin doğru, eksiksiz ve güncel olmasından siz sorumlusunuz. Ogmen Law PLLC, sizin tarafınızdan sağlanan yanlış veya eksik bilgilerden doğabilecek sonuçlardan sorumlu tutulamaz.

5.2 Hesap Güvenliği

Hizmetlerin belirli bölümlerine bir kullanıcı hesabı veya giriş bilgileri ile erişiyorsanız, şifreniz ve diğer güvenlik bilgilerinizi gizli tutmalısınız. Giriş bilgileriniz kullanılarak gerçekleştirilen tüm işlemler sizin tarafınızdan yapılmış sayılır ve bu işlemlerden siz sorumlusunuz.

6. Kabul Edilebilir Kullanım ve Yasaklar

Aşağıdaki faaliyetler kesinlikle yasaktır:

  • Yetkili olmadığınız bölümlere veya sistemlere erişmeye çalışmak,
  • Herhangi bir güvenlik veya erişim kontrol mekanizmasını atlatmaya veya devre dışı bırakmaya çalışmak,
  • Robot, bot, scraper veya benzeri otomatik araçlarla Hizmetlere izinsiz erişmek veya veri çekmek,
  • Uygulamalarımızın veya entegrasyonlarımızın kaynak kodunu veya işleyiş mantığını ortaya çıkarmaya yönelik tersine mühendislik girişiminde bulunmak,
  • Hizmetleri, Ogmen Law PLLC’nin USCIS çevrimiçi sistemleri, USCIS Torch API veya diğer üçüncü taraf sistemlerin kullanım şartlarını ihlal etmesine yol açacak şekilde kullanmak; buna ilgili sistemlerin kullanım koşulları, hız sınırları (rate limits), kimlik doğrulama kuralları, teknik kısıtlamalar ve erişim kontrol gerekliliklerinin ihlali de dahildir,
  • Müvekkil USCIS kullanıcı adı/şifresini veya başka bir üçüncü taraf hesabını, otomatik script veya botlar aracılığıyla, ilgili üçüncü tarafın şartlarına aykırı biçimde kullanmak,
  • Hukuka aykırı, sahte, hakaret içeren, taciz edici, tehditkâr veya saldırgan içerik göndermek.

Sistemlerimiz üzerinde güvenlik testi veya penetrasyon testi yapmak, önceden yazılı onayımız olmadan kesinlikle yasaktır. Bu yasak, Ogmen Law çalışanları için de geçerlidir; yalnızca açık ve yazılı yetkilendirme ile istisna tanınabilir.

ABD dışında bulunan ekip üyelerinin erişimi, yalnızca zorunlu destek işlevleriyle sınırlıdır, rol bazlıdır ve bu Şartlardaki erişim kısıtlamalarını ortadan kaldırmaz. ABD dışından yetkisiz erişim kesinlikle yasaktır.

7. SMS Şartları ve Koşulları

7.1 SMS Bildirimleri ve Kullanımı

Ogmen Law PLLC, yalnızca açık onayınıza dayanarak kişiselleştirilmiş SMS bildirimleri, güncellemeler ve hatırlatmalar gönderebilir. Bu bildirimler; dosya güncellemeleri, randevu hatırlatmaları, belge talepleri ve hukuki sürecinizle ilgili önemli duyuruları içerebilir.

Pazarlama amaçlı toplu SMS kampanyaları yürütmüyoruz. Mesaj sıklığı dosyanıza göre değişebilse de mümkün olduğunca makul ve dosyayla ilgili tutulur. Mobil hattınız üzerinden ek mesaj ve veri ücretleri operatörünüze göre uygulanabilir.

7.2 SMS Kaydolma (Opt-In)

Kullanıcılar SMS bildirimleri almak için aşağıdaki yollarla kaydolabilir:

  • Web sitemizdeki veya çevrimiçi formlardaki SMS onay kutusunu işaretleyerek,
  • Dosya açılış sürecinde açık sözlü veya yazılı onay vererek.

Kaydolma Mesajı Örneği:

“Ogmen Law PLLC’den SMS bildirimleri almak üzeresiniz. Çıkmak için STOP yazabilirsiniz. Yardım için HELP yazabilir veya [email protected] adresine e-posta gönderebilir ya da +1 (212) 245-7070 numarasını arayabilirsiniz. Mesaj ve veri ücretleri uygulanabilir. Gizlilik politikası: https://ogmenlaw.com/privacy-policy.”

SMS bildirimlerine nasıl kaydolabileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için SMS Kayıt Sayfamızı ziyaret edebilirsiniz.

7.3 SMS’ten Çıkma (Opt-Out)

SMS bildirimlerinden çıkmak için:

  • Herhangi bir SMS mesajına STOP yazarak yanıt verebilir,
  • [email protected] adresine e-posta gönderebilir,
  • Veya +1 (212) 245-7070 numarasını arayabilirsiniz.

Çıkış Mesajı Örneği:

“Ogmen Law PLLC SMS bildirimlerinden başarıyla çıktınız. Artık mesaj gönderilmeyecek.”

7.4 SMS Yardım

SMS ile ilgili yardım almak için mesajlara HELP yazarak yanıt verebilir veya [email protected] adresine e-posta gönderebilir ya da +1 (212) 245-7070 numarasını arayabilirsiniz.

7.5 SMS Verilerinin Kullanımı ve Paylaşımı

SMS için toplanan opt-in bilgileri ve telefon numaraları, üçüncü taraflarla pazarlama veya alakasız amaçlarla paylaşılmaz. Bu bilgiler, yalnızca dosya ile ilgili iletişim ve TCR ile RingCentral yönergeleri gibi uyumluluk amaçları doğrultusunda kullanılır.

Kişisel verilerinizi satmıyoruz, çapraz bağlamlı davranışsal reklamcılık için kullanmıyoruz ve hizmet sağlayıcılarımızın SMS verilerini kendi reklam veya profil oluşturma amaçlarıyla kullanmasına izin vermiyoruz.

8. Elektronik İletişim ve Elektronik İmza

Hizmetleri kullanarak, bizimle e-posta, SMS, portal bildirimleri veya benzeri yollarla elektronik iletişim kurmayı kabul etmiş olursunuz. Hukuken izin verilen ölçüde, Hizmetler üzerinden verilen elektronik imzalar ve onaylar, yazılı ve ıslak imza ile aynı hukuki sonuçları doğurabilir.

9. Dış Bağlantılar

Hizmetler, üçüncü taraf web sitelerine veya hizmetlerine bağlantılar içerebilir. Bu dış sitelerin içerik, gizlilik uygulamaları veya güvenliğinden Ogmen Law PLLC sorumlu değildir. Bu bağlantıları kullanmak kendi sorumluluğunuzdadır; bu sitelerin şartlarını ve gizlilik politikalarını incelemeniz tavsiye edilir.

10. Feragatnameler

Hizmetler size “OLDUĞU GİBİ” ve “MEVCUT OLDUĞU ŞEKLİYLE” sunulmaktadır. Geçerli hukukun izin verdiği en geniş ölçüde Ogmen Law PLLC; zımni garanti, belirli bir amaca uygunluk, mülkiyet ve ihlalsizlik dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, her türlü açık veya zımni garantiden feragat eder.

Hizmetlerin kesintisiz, güvenli veya hatasız olacağını ya da hataların düzeltileceğini garanti etmiyoruz. Hizmetlerden elde edilen bilgilerin her zaman güncel, eksiksiz veya durumunuza tamamen uygun olacağını taahhüt etmiyoruz.

11. Sorumluluğun Sınırlandırılması

Geçerli hukukun izin verdiği en geniş ölçüde:

  • Ogmen Law PLLC, avukatları, çalışanları ve temsilcileri; Hizmetlerin veya bu Şartların kullanımından (veya kullanılamamasından) kaynaklanan hiçbir dolaylı, özel, tesadüfi, sonuçsal, örnek niteliğinde veya cezai zarardan ve kâr, gelir, veri veya iş kaybından sorumlu tutulamaz, bu tür zararların ortaya çıkabileceği tarafımıza önceden bildirilmiş olsa dahi.
  • Doğrudan zararlardan sorumlu olmamız durumunda, Hizmetler veya bu Şartlarla bağlantılı size karşı toplam sorumluluğumuz, yüz Amerikan Dolarını (USD $100) geçmeyecektir; sizinle imzalanmış ayrı bir vekâlet/ücret sözleşmesinde farklı bir sınır açıkça belirtilmedikçe.

Bazı yargı alanları belirli sorumluluk sınırlamalarına izin vermeyebilir; bu durumda bu sınırlamalar, yalnızca geçerli hukukun izin verdiği ölçüde uygulanır.

12. Tazminat

Hizmetleri kullanımınız, bu Şartları veya geçerli hukuku ihlal etmeniz ya da üçüncü kişilerin haklarını (gizlilik, fikri mülkiyet vb.) ihlal etmeniz nedeniyle doğabilecek her türlü iddia, talep, zarar, kayıp ve masrafa (makul avukatlık ücretleri dahil) karşı Ogmen Law PLLC, avukatları, çalışanları ve temsilcilerini tazmin etmeyi ve zararlarını gidermeyi kabul edersiniz.

13. Zorunlu Tahkim ve Toplu Dava Feragati

LÜTFEN BU BÖLÜMÜ DİKKATLİCE OKUYUN. HUKUKİ HAKLARINIZI ETKİLER.

13.1 Tahkime Rıza

Siz ve Ogmen Law PLLC, bu Şartlar veya Hizmetlerin kullanımı ile bağlantılı doğan veya bunlardan kaynaklanan her türlü uyuşmazlık, talep veya ihtilafın (“Uyuşmazlıklar”) mahkeme yerine bağlayıcı tahkim yoluyla çözüleceğini kabul edersiniz; aşağıda belirtilen istisnalar saklıdır. Tahkim, siz ve Ogmen Law PLLC arasındaki Uyuşmazlıklar için, 13.5 maddesinde belirtilen istisnalar dışında, münhasır uyuşmazlık çözüm yöntemidir. Geçerli hukukun izin verdiği ölçüde, siz ve Ogmen Law PLLC, Uyuşmazlıklarla ilgili jüri yargılamasından feragat ettiğinizi kabul edersiniz.

13.2 Kurallar ve Yer

Tahkim, American Arbitration Association (“AAA”) kuralları uyarınca (uygunsa Tüketici Tahkim Kuralları dâhil) ve bu Şartlarla uyumlu şekilde yürütülecektir. Tahkim yeri New York, New York veya Hackensack, New Jersey (veya tarafların yazılı olarak mutabık kaldığı başka bir yer) olacak; tahkim dili İngilizce olacaktır.

13.3 Federal Tahkim Kanunu

Bu tahkim anlaşmasının yorumlanması ve uygulanmasında Federal Arbitration Act (FAA) geçerli olacaktır.

13.4 Sadece Bireysel Dava – Toplu Dava Yasağı

Siz ve Ogmen Law PLLC, her bir tarafın Uyuşmazlıkları yalnızca bireysel olarak ileri sürebileceğini; hiçbir şekilde toplu (class), kolektif veya temsili bir davanın tarafı olarak hareket edemeyeceğini kabul edersiniz. Hakem, birden fazla kişinin taleplerini birleştiremez veya herhangi bir toplu/temsili yargılama yürütemez.

13.5 İstisnalar

Siz veya Ogmen Law PLLC, yetkili bir küçük talepler mahkemesinde (small claims) bireysel dava açma hakkını korursunuz. Siz veya Ogmen Law PLLC, fikri mülkiyet veya gizlilik haklarının ihlali veya ihlal tehdidini durdurmak için yetkili mahkemelerden ihtiyati tedbir veya benzeri adil koruyucu tedbir talep edebilirsiniz.

14. Uygulanacak Hukuk ve Yargı Yetkisi

Bu Şartlar ve Uyuşmazlıklar, çatışan hukuk kuralları dikkate alınmaksızın öncelikle New York Eyaleti hukuku ve uygulanabildiği ölçüde New Jersey Eyaleti hukuku uyarınca yorumlanır.

Yukarıdaki zorunlu tahkim hükümleri saklı kalmak kaydıyla, tahkime tabi olmayan veya tahkimin uygulanmadığı Uyuşmazlıklarda, New York County, New York veya Bergen County, New Jersey’deki yetkili mahkemelerin münhasır yargı yetkisini kabul edersiniz.

15. Şartlardaki Değişiklikler

Ogmen Law PLLC, bu Şartları zaman zaman güncelleyebilir. Değişiklikler, Hizmetler üzerinde yayımlandığı anda veya size başka yollarla bildirildiğinde yürürlüğe girer.

Gerekli hallerde, önemli değişiklikler için sizden açık onay alınacaktır (örneğin güncellenmiş Şartların gösterilmesi ve belirli portallara veya uygulamalara erişmeden önce “Kabul ediyorum” butonuna tıklamanızın istenmesi). Değişikliklerden sonra Hizmetleri kullanmaya devam etmeniz, güncellenmiş Şartları kabul ettiğiniz anlamına gelir.

16. Çeşitli Hükümler

  • Bu Şartların herhangi bir hükmü geçersiz veya uygulanamaz sayılırsa, geri kalan hükümler yürürlükte kalır.
  • Herhangi bir hakkı veya hükmü uygulamamamız, o haktan feragat ettiğimiz anlamına gelmez.
  • Bu Şartlar, hiçbir üçüncü kişi lehine hak doğurmaz.

17. İletişim Bilgileri

Bu Şartlar veya Hizmetler hakkında sorularınız varsa, lütfen [email protected] adresinden veya +1 (212) 245-7070 numarasından bizimle iletişime geçin.